دراسات فى نظرية الترجمة في ضوء الخبرات باللغة العربية
يوضح المؤلف من خلال الكتاب،
الصعاب الحقيقية عند الممارسة الواقعية للترجمة، انطلاقا من خبرته المديدة في هذا
المجال، مما يلفت النظر في الكتاب العدد الهائل من المراجع والكتب والذي يزيد على
الخمسمائة عنوان، بعديد من اللغات البوسنية والكرواتية والصربية والسلوفينية
والإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والروسية والتشيكية والعربية عن جميع
ظواهر الترجمة وموضوعاتها المتشعبة، الأمر الذي يوضح سعة أفق الكاتب وعمق اطلاعه
وتمكنه من نتائج شتى الأبحاث، مما أتاح له القيام بمقارنة نقدية بمختلف وجهات
النظر، ومما لا شك فيه أن مادة الكتاب على قدر كبير من الأهمية بالنسبة للباحثين
في مجال الترجمة وفقه اللغة والدراسات المقارنة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة
للمستعربين في منطقة البلقان.
عدد الصفحات: 344